Mostrando entradas con la etiqueta echar a suertes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta echar a suertes. Mostrar todas las entradas
¿Cómo se echa a suertes las cosas?
Es gracioso que echar a suertes cambie tanto en los países. Por ejemplo en hispano-américa:
Méjico:
De tin marín, de do pingüé,
cúcara mácara, títere fue,
yo no fui, fue Teté,
pégale, pégale, que ella fue.
Panamá:
Tin Marín de don Pingüé,
Cúcara, Mácara, Títere fue
yo no fui, fue Teté,
pégale, pégale
con la punta del pie.
Cuba:
Tin Marín de Dos Pingüé
Cúcara Mácara Títere fue.
Pasó la mula, pasó Miguel.
¿Cuántas patas tiene el gato?
Una, dos, tres y cuatro.
La manzana se pasea
de la sala al comedor.
No me pinches con cuchillo...
¡pínchame con tenedor!
Argentina:
Puse polvo
el la polvera
pin - pon - fuera
Y tambien:
Ta - te - ti,
suerte para tí.
Si no será para tí,
será para mí.
(Un enano haciendo pis,
en un tarro de maní)
Ta te ti
España:
Pinto, pinto,
gorgorito,
saca las vacas
del veinticinco.
¿En qué lugar?
En Portugal.
¿En qué calleja?
La Moraleja.
Saca la mano
que viene la vieja.
Etiquetas:
echar a suertes,
España,
español,
español de España,
folclore,
folklore,
hispanoamérica,
historietas,
infantil,
latino,
latinoamérica,
niños,
suerte
Suscribirse a:
Entradas (Atom)